DOOH staat voor digital-out-of-home. Maar DOOH, is dat een specifiek onderdeel van digital signage? En is het iets nieuws? Nee toch?

Zijn digital signage en dooh niet twee termen voor hetzelfde? Volgens de Engelse Wikipedia-pagina over ‘Digital Signage’ wel. Volgens de schrijvers daar zit het zo:

While the term “digital signage” has taken hold throughout most of the world, some companies and organizations prefer to use the terms “narrowcasting”, “screen media”, “place-based media”, “digital merchandising”, “digital media networks”, “digital out-of-home” or “captive audience networks”

Digital signage, digital out-of-home, captive audience network, digitale instore media of narrowcasting?

Wat zou de naam moeten zijn van beeldschermen op locaties buiten de deur, waarop content kan worden getoond? In Nederland worden deze schermen vaak aangeduid met de naam ‘narrowcasting’. In andere landen worden deze beeldschermen steevast met andere terminologie aangemerkt: ‘digital signage’ en ‘digital out-of-home’ worden het meest gebruikt. Maar volgens DigitalSignage.com gaat het pleit beslecht worden ten gunste van ‘digital signage’.

Of je het nu narrowcasting noemt, of digital signage, of “digitale instore media” of digital-out-of-home (dooh)… zullen we afspreken dat we gewoon hetzelfde bedoelen en het niet nodeloos ingewikkeld maken?

Comments are closed.